| Proverbios –

  • hAsagao no hana hitotokih

    @

    Sólo por la mañana es cuando está florecido dondiego de día, al igual que lo efímero, frágil, o perecedero de las cosas. La época de esta flor en forma de embudo es entre julio y agosto.

    @

  • hAsa nizi wa ame, yuu nizi wa jareh

    @

    Un arco iris en lamañana es señal de lluvia, un arco iris al atardecer es señal de buen tiempo. En Japón, el estado atmosférico cambia del oeste al este, y este refrán ha sido usado para pronosticar el tiempo.

    @

  • hKaeru ga naku to, ameh

    @

    Si croa la rana, lloverá.  Los niños, nada más oirlo, deberán dejar de jugar y regresar a su casa.

    @

  •  hNatsu-zashiki to karei wa engawa ga yoi.h

    @

    La palabra gengawah tiene dos significados:

    • Nombre que recibe el corredor de las casa antiguas japonesas ubicado entre las salas de tatami y el jardín.

    • Porción de carne entre las aletas dorsal y anal que posee el pez marino llamado gkareih
      @

    Curiosamente en ambos casos se puede apreciar las bondades de esta palabra ya que, por una parte, permanecer en el frescor de una engawa en una tarde veraniega es muy agradable, y por otra parte, la engawa es la parte más sabrosa de dicho pez.

    @

  • hNatsu no kosodeh

    @

    Vestirse con gkosode(kimono con mangas cilíndricas)h en verano. El kimono kosode es una prenda del invierno para el frío, que no tiene ninguna utilidad en verano. gNatsu no kosodeh, es decir, usar esta prenda en verano, es una metáfora para explicar lo que no sirve por ser inoportuno o fuera de época.

    @