@Top  Noticias@Info para extr@La Plaza@Yokoso Funabashi e  BBS@Ciudades Hermanas@FIRA@LINKS@Mail para FIRA@ Home

participó en una ceremonia conmemorativa de la ciudad núcleo nuevamente designada

@

por Okiteru Endo

(Asosiación de Relaciones Internacionales de Funabashi)

@

Una escena de la recepción

El 31 de mayo se celebró la ceremonia conmemorativa de la ciudad núcleo nuevamente designada.  Los miembros del comité de las ciudades hermanas de Hayward vinieron a Funabashi.

La delegación participó en la ceremonia y visitó a la escuela primaria, al asilo de ancianos, y otros lugares.  El 29 se celebró una recepción de bienvenida.

A las personas de la delegación, les hize una encuesta sobre la visita de Funabashi.  Voy a representarlas a continuación.

Las preguntas de la encuesta fueron las siguientes.

  1. ¿Cuál es su motivo para venir esta vez a Funabashi ?
  2. ¿Qué cosa fue la más impresionante en la visita del día 29?
  3. ¿Qué lo une a usted y Funabashi o Japón?

Las respuestoa fueron las siguientes.

Sra. Anita Rivard

  1. La ciudad de Funabashi me invitó.
    Luego voy a viajar por algunas ciudades que no he visitado.

  2. La actitud de los alumnos fue muy buena.
    Nadie fue tímido, se esforzaron para hablar a nosotros en inglés. 
    Todos fueron buenos alumnos.

  3. El comité de las ciudades hermanas entre Hayward y Funabashi.
    Hasta ahora he aceptado a 12 estudiantes quienes estudiaron en universidades de Hayward haciendo Home stay.
    Esto tiene un gran significado para mi.  Y pude tener muchos amigos.

Srta. Michele Rivard

  1. Para particitar en la ceremonia conmemorativa de la ciudad núcleo nuevamente designada, con los miembros del comité.
    Acompañé a mi madre que trabaja como secretária de este.

  2. La música fue maravillosa! Y la gente fue muy amable!

  3. Una relación de las ciudades hernamas.


Sra. Anita Rivard (derecho)
Srita. Michele Rivard (izquierda)


Sr. Darrel Woods
Sra. Jeane Fisher

 Sr. Darrel Woods

  1. Las informaciones de Japón recibidas del Sr. Sakamoto

  2. Las actitudes de los niños en la escuela.

  3. La amabilidad de la gente.

 Sra. Jeane Fisher

  1. Mucho tiempo quería ir a Japón. 
    Por eso en esta ocasión vine con el grupo del comité de las ciudades hermanas.

  2. Los niños de la escuela.

  3. La gente---fue muy amabl y fue muy bien recibido.

Sr. Edward Horvath

  1. tenía interés en la historia, la lengua y la cultura de Japón.
    Gané una buena ocasión para saber más sobre Japón siendo un miembro del comité de las ciudades hermanas entre Hayward y Funabashi.

  2. Creo que la visita del día 29 fue un buen ejemplo de lo que he dicho arriba
    La visita a la escuela primaria y al asilo de ancianos fue muy interesante.

  3. Soy un miembro del comité de las ciudades hermanas entre Hayward y Funabashi, y estos 12 años estoy enseñando a los alumnos japoneses en la preparatoria Morow.
    Voy a ver a estos estudiantes dentro de unos días.


Sr. Edward Horvath


Sra. Gail Lundholm

Sra. Gail Lundholm

  1. Hace mucho tiempo tengo interés en la cultura japonesa.
    Para saber más, participé en el grupo del comité de las ciudades hermanas.
    Este viaje es muy buena ocasión para aprender directamente.

  2. Había enseñado en la escuela primaria por eso la visita del Parque Andersen y de la escuela primaria de Toyotomi fue muy agradable.
    Y me emocioné mucho con la hermosura del Bonsai del ayuntamiento.

  3. Cuando era niña vivía en Oakland en el estado de California, y tenía dos amigas japonesas, Diane Hiroko Yumae y Ann Nakayama.
    Las familias de ellas eran muy amables y formaron nuestra amistad. 
    Por eso es natural que tenga interés en Japón y su cultura.

Sra. Phillis Gavazza

  1. Para celebrar la designación de la ciudad núcleo, Funabashi.

  2. Loa alumnos de la escuela y los buenos maestros. 
    El parque maravilloso de estilo japonés.

  3. La gente amable.

@

 

@
Sra. Phillis Gavazza
Sr. Bernard Gery


Sra. Susan Sakamoto
Sr. Wesley Sakamoto
Los esposos de presidente del comité de las ciudades hermanas entre Hayward y Funabashi, en la actualidad

 Sra. Susan Sakamoto

  1. i1j Para celebrar la designación de la ciudad núcleo, Funabashi.
    i2jPara ver las personas que ayudaron a mi hijo.
    i3jEl motivo más importante fue ver a mi hijo.
  2. La participación de los niños en la ceremonia conmemorativa me dió una gran impresión.
    La segunda parte del programa fue lo mejor de este viaje.

  3. i1jMis hijos están enseñando inglés a los estudiantes japoneses.
    i2jlos becarios de intercambio---los encontré buenos jovenes y a sus familias también.
    i3jMis amigos que vienen a Hayward

 Sr. Wesley Sakamoto

  1. para celebrar con mi esposa el nuevo régimen municipal (la población de 560mil).

  2. La recepción de la bienvenida que fue organizada por la Asociación de Relaciones Internacionales me dió buena impresión, y en esta pudimos estar contentos.

  3. Es muy honoroso que sea un fundador del comité de las ciudades hermanas.


Sr. Rey Tsurumoto
Sra. Setsu Tsurumoto
Los esposos del primer presidente del comité de las ciudades hermanas entre Hayward y Funabash

 Sr. Rey Tsurumoto@

 Sra. Setsu Tsurumoto

@

 No podemos recibir sus respuestas pero hablamos en la recepción.

@

 Cuando hubo guerra contra Corea, vino a Japón como militar y se
 encontró con su esposa Setsu.

@

 Me dijo gEncontré una buena esposah y me preguntó g¿Como es su
 esposa?h.  Por eso le presenté un Senryu de asalariado (un poema
 japonés) , gBuena esposa, cuando pasen diez años, será espantosa
 esposah, y nos reímos.

@

 La Sra. Setsu estaba enferma mucho tiempo, pero participó animada y
 estaba hablando con las personas que fueron a estudiar a la Universidad
 Estatal, y con los ciudadanos.

traduccion: N. Kuroki


@